martes, 27 de abril de 2021

Ulises

     Editorial Cátedra. Letras Universales. Grupo Anaya. Madrid 2001. 2ª edición revisada  Consta de una Introducción con : Ulises, una novela proteica; Joyce y Ulises;  La lectura de Ulises.  Muy interesante porque ayuda en la comprensión, de por sí difícil, de la obra. Consta de tres partes. La trducción es de Francisco García Tortosa y María Luisa Venegas  Lagüens.

    Ulises es la obra cumbre de James Joyce. Joyce nace en Rathgar ( Irlanda) en 1882 y muere en Zurich, en 1941. Hijo de una familia católica, fue educado en un colegio de jesuítas, donde hizo de monaguillo. En la novela aparecen algunos sacerdotes de la orden. Repudia a la Iglesia Católica pero no a su fe que conservó, volviendo a otros objetivos: la vida y el arte. En su obra hay infinidad de citas evangélicas, aunque están tomadas en otro sentido.  Vivió poco tiempo en Dublín, siendo París, Trieste y, luego Zurich, donde residió por más tiempo. Nunca estuvo muy boyante en la cuestión económica. A Trieste va a dar clases y allí nacen sus hijos. Su hija Lucía fue tratada de esquizofrenia por Jung, quien después de leer el Ulises pronosticó que Joyce también la padecía, que ambos bajaban hasta el fondo de un río pero que Joyce sabía bucear y su hija, no. Con la Gran Guerra se traslada a vivir a Suiza, país neutral y allí permanecerá hasta su muerte.

    La obra cuenta lo que les ocurre a dos personajes, en Dublín, el día 16 de junio de 1904.  A las 8 de la mañana se levantan en sus domicilios: Torre Martello , Estephen Dedalus y Leopold Bloom en el nº 7 de Eccles Street, dispuestos a desayunar. Durante el día y parte de la noche Leopold Bloom recorrerá diversos lugares de Dublín y, en ocasiones, coincidirá con Stephen Dedalus con quien acabará la jornada, llevándoselo a casa.  Los personajes se cruzan, van y vienen. se emborrachan y se vuelven a encontrar en un laberinto de callejuelas, lugares y conversaciones. El libro termina en la madrugada con Molly Bloom, la esposa infiel de Leopold, desvelada, en el domicilio conyugal, dejándose arrastrar por sus pensamientos.  Durante las 19 horas que dura la novela, Bloom hace un recorrido exhaustivo por Dublín, contado con minuciosidad y, según Joyce, si algún día desapareciera la ciudad, podría reconstruirse siguiendo la descripción de la novela.                                                                                     La estructura de los capítulos es diferente. El recorrido que hace por las calles de Dublín lo compara a la Odisea.

    La novela está dividida en tres partes con 18 capítulos que son como 18 novelas distintas pero con los mismos personajes, cada uno de ellos dedicado a los distintos personajes de la Odisea.  Reinventa la novela mediante los cambios de estilo, la ruptura de las barreras del lenguaje, desplazando la perspectiva de la novela de la narración de los acontecimientos a los pensamientos interiores de los personajes.        Es un retrato psicológico de nuestro tiempo y desde su publicación muchos críticos han tratado de rastrear en él las conexiones con la literatura inmediatamente anterior (Zola, Mallarmé) y con la clásica (Homero, Shakespeare), en un intento de interpretar sus múltiples facetas. Ya dijo el autor que daba trabajo a los críticos para al menos tres siglos y parece que su profecía se va cumpliendo. Los capítulos son distintos en su estructura. Da la impresión de ser varios los autores. Hay uno en forma de preguntas y respuestas, como el catecismo; otro, en forma dramática, otros en lenguaje periodístico, monólogo interior, en fin , todos distintos. 

    En cuanto al género litererio es una novela vanguardista, inovadora, en todo caso polémica.   Hiperrrealismo.  Como sólo es un día, narra las cosas con sumo detalle. En 1922 fue prohibida su publicación en los países de habla inglesa. 

    El lenguaje que utiliza es, a veces, soez. Emplea gran cantidad de vocablos. Abundan las repeticiones de sonidos. Otras veces construye palabras con la suma de varias de ellas. Emplea muchas frases en latín, francés, italiano, alemán...  Destruye la imagen clásica del mundo. En literatura, es como el cubismo en pintura. La forma de expresión es el monólogo interior. Muchas veces no se sabe quién es el narrador ya que existe uno en tercera persona omnisciente y otras veces son los distintos personajes con sus monólogos  quienes nos dan noticia de sus recuerdos, sus opiniones, no siempre acertadas o sentimientos.En el último capítulo que es un monólogo interior de Molly no existen signos de puntuación. Predomina la descripción. El diálogo casi siempre va implícito en la narración.

    En cuanto al espacio se reduce a la ciudad de Dublín, con todos sus vericuetos, el río, sus puentes, los mercados. el cementerio, hospital, museo, Biblioteca Nacional, Trinity Collegs...           

    El tiempo es el día 16 de junio de 1902, precisamente el día que tuvo su primera cita con Nora con la que se casó después de 30 años de convivencia.

    Empieza a escribir la novela en París, continuando en Trieste y terminándola en Zurich, La escribe entre 1914 hasta 1921.  Es una novela muy complicada. Parece que el autor juega con los lectores. Desde el principio ha sido una obra polémica, muy alabada por unos y denostada por otros personajes célebres. Es difícil encontrar similitudes con la obra de Homero, más bien parece una antítesis de la misma.  Se habla mucho de España puesto que Molly nace en Gibraltar, conoce la lengua, viaja por España y  tiene contacto con españoles . No es una novela para cualquier público aún estando el humor y la ironía presentes en toda la obra.                                                                                                                 Joyce muere en Zurich de peritonitis, alcohólico y con enfermedades de transmisión sexual, víctima de la vida disoluta.